21 أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِنْ قَبْلِهِ فَهُمْ بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ
Же аларга мындан мурун бир китеп берип, ошого тайанып жатышабы?
a. Ошол китепте периштелердин ургаачы экени же кудай экени тууралуу жазылыппы? Жок! Андай эмес!
21 أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِنْ قَبْلِهِ فَهُمْ بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ
Же аларга мындан мурун бир китеп берип, ошого тайанып жатышабы?
a. Ошол китепте периштелердин ургаачы экени же кудай экени тууралуу жазылыппы? Жок! Андай эмес!
22 بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِمْ مُهْتَدُونَ
Тескерисинче, алар: «Ата-баларыбызды бир жол \ст\ндъ таптык. Чындыгында биз да алардын издерине т\ш\п, туура жол табабыз», – дешет.
a. Диний жол-жобо b. Ичинде, c. Ээрчип
23 وَكَذَلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِمْ مُقْتَدُونَ
Ошентип, сенден мурун бир айылга пайгамбар жиберсек, алардын мансаптуулары: «Ата-бабаларыбызды бир жол \ст\ндъ таптык. Чындыгында биз да алардын издеринен ээрчигенбиз» ,– деди.
a. Алла Таала Мухаммед (а.с.)га кайрылууда b. Диний жол-жобо c. Ичинде,
24 قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُمْ بِأَهْدَى مِمَّا وَجَدْتُمْ عَلَيْهِ آبَاءَكُمْ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ
(Пайгамбар): «Эгер силер ата-бабаларыёарды тапкан жолдон туурараагын алып келсем дагыбы?» – деди. Алар: «Чындыгында, силер аркылуу жиберилген нерсеге каршыбыз» ,– дешти.
a. кърсътсъм
25 فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
Ошондо биз да алардан ъч алдык. Эми жалганга чыгаруучулардын акыбети кандай болгонун кър\п ал!
26 وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ
Ибрахим атасына жана элине: «Чындыгында, мен силердин сыйынган нерсеёерден баш тарттым» – деген кезди эсте.
27 إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ
«Бирок Мени жараткан Алла башка. Ал мени туура жолго салат…»
a. Силердин буд-сълъкът\ёърдъй эмес.
28 وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Ибрахим бул съз\н кийинки урпактарына да калтырды. Албетте, алар ушуга кайра кайтышаар.
29 بَلْ مَتَّعْتُ هَؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى جَاءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ مُبِينٌ
Ошондо аларды жана алардын ата-бабаларын Акыйкат жана анык элчи келгенге чейин ырахаттандырып койдум.
a. Куран
30 وَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَافِرُونَ
Аларга Куран келген учурда алар: «Бул – бир сыйкыр. Чындыгында биз буга каршыбыз» , – дешти.
31 وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ
Алар: «Бул Куран эки калаадан чоё бир адамга т\ш\р\лгън болсо да…» – дешти.
a. Бул Куран Меккелик же Таифтик бир атактуу кишиге т\шпъйб\, –деп, Мухаммед (а.с.)га ыраа кър\шпъд\. Анткени Мухаммед (а.с.) кедей болчу. Ал эми ал атактуулар: Меккелик Ал-Валид ибну Ал-Мугийра же Таифтик Урва ибну Мас-ууд Ассакафий экенин Курандын маанисин чечмелъъч\лър айтышкан. (Тафсир Сафват Тафаасир). b. Аллага мойун сунмакпыз
32 أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سُخْرِيًّا وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ
Эгеёдин жакшылыгын алар бъл\п беришеби? Алардын д\йнъ тиричилигиндеги ырыскысын араларында Биз бъл\шт\рд\к. Кээ биринен кээ биринин даражасын кътърд\к. Эгеёдин ырайымы алардын жыйнаган нерселеринен жакшыраак.
a. Биринен-биринин даражасын жогорураак кылып койдук
33 وَلَوْلَا أَنْ يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَجَعَلْنَا لِمَنْ يَكْفُرُ بِالرَّحْمَنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِنْ فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ
Эгер бардык адамдар бир элдей болгондо, албетте, Аллага каршы чыккандардын \йлър\н\н чатырын жана жогору чыга турган тепкичтерин к\м\штън кылып коймокпуз.
a. каапырлардын
34 وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
/йлър\н\н эшиктерин жана жълън\п олтура турган бийик отургучтарын да к\м\штън кылып коймокпуз.
35 وَزُخْرُفًا وَإِنْ كُلُّ ذَلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ
Алтынга бълъп таштамакпыз. Булардын баары д\йнъ тиричилигинин гана пайдасы. А Эгеёдин алдындагы акырет (жыргалы) такыбалар \ч\н.
a. Ушул д\йнъдъ гана пайдасы тийет
36 وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ
Эгер ким Мээримд\\н\ эстъъдън баш тартса, анда ага шайтанды жандоочу кылып койобуз, ал анын досу болуп калат.
a. Шайтан баштаган жакка кете бере турган болуп калат
37 وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ
Чындыгында, шайтандар аларды жолдон тосушат. Бирок, алар ъздър\н “туура жолго багытталдык” – деп ойлошот.
38 حَتَّى إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ
Акырет к\н\ бизге келгенде: “Аттиё! Мени менен сенин ортобуз Батыш менен Чыгыштын узактыгындай болсочу! Кандай жаман жолдошсуё!”, – дешет.
a. Кыйамат к\н\ b. шайтанга
39 وَلَنْ يَنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Албетте, силерге б\г\нк\ ък\н\ч пайда бербейт. (Анткени д\йнъдъ) силер (бири-бириёерге) зулумдук кылгансыёар. Андыктан, азапка да шериктеш болосуёар.
a. Кыйамат К\н\ндъг\ b. Каапырлар, к\нъъкърлър...
40 أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
(Эй, Мухаммед!) д\лъйлъргъ сен угузуп, сокурду же анык адашкан немени туура жолго сала аласыёбы?