бөлүм Шуура - الشورى

1 حم

Ха, Мим.

a. Мааниси бир Аллага маалым.

2 عسق

Айн, Син, Коф.

a. Мааниси бир Аллага маалым.

3 كَذَلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Мына ушинтип сага жана сага чейинкилерге айан жънътът. Алла – Ызааттуу, Даанышман.

4 لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

Ага асмандагылар менен жердегилердин баары таандык. Ал – Бийик, Улук.

5 تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْ فَوْقِهِنَّ وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَلَا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

Анын алдында асмандар \ст\нън жарылып кете жаздашат. Периштелер ъздър\н\н Эгесин мактоо менен аруулашат жана жер \ст\ндъг\лър \ч\н кечирим сурашат. Оо, анткени акыйкатта Алла – Кечир\\ч\, Мээримд\\!

a. Алланын улуктугунан, Анын даёк-даёазасынан.

6 وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ

Андан башканы ъздър\нъ коргоочу кылып алгандардын \ст\нън Алла байкоочу. А сен алар \ч\н ък\л эмессиё.

7 وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنْذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ

Ушинтип, Биз сага шаарлардын энесин жана анын айланасындагыларды шексиз боло турган Кыйамат к\н\ жън\ндъ эскерт\\ \ч\н арабча Куранды айан кылдык. Алардын бир бъл\г\ Бейишке, экинчи бъл\г\ Тозокко (киришет).

a. Меккенин.

8 وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِنْ يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمُونَ مَا لَهُمْ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ

Эгерде Алла кааласа, анда силерди бир эл кылаар эле. Бирок, ал кимди кааласа ъз мээримине киргизет, а заалымдарга дос, тууган да, жардам кылуучу да болбойт.

9 أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ فَاللَّهُ هُوَ الْوَلِيُّ وَهُوَ يُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Чын эле алар Андан башканы ъздър\нъ кожойун кылып алыштыбы? Алла Ъз\ кожойун. Ал ългъндърд\ тирилтет жана бардык нерселерге кудурети жетет.

10 وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِنْ شَيْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبِّي عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ

А силер талашып, тартышкан нерселердин ък\м\ Аллага таандык. Мына бул менин Эгем Алла. Мен Ага гана тобокел кыламын жана Ага кайтамын.

11 فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ

Асмандар менен жердин жаратуучусу. Ал силердин ъз\ёърдън жубайларды жараткан жана малдардан жуптарды жараткан. Ал силерди ушинтип къбъйтът. Ага окшош эч нерсе жок. Ал – Угуучу, Кър\\ч\.

a. Анын затына, сыпаттарына эч нерсе окшобойт. Къз\ бар, бирок макулуктардын къз\ндъй эмес. Кулагы бар, бирок биздин кулагыбызга окшобойт ж.б.у.с.

12 لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

Асмандар менен жердин казыналарынын ачкычтары Ага гана таандык. Ал кимге кааласа ырыскысын къбъйтът жана азайтат. Акыйкатта, Ал бардык нерселерди бил\\ч\.

13 شَرَعَ لَكُمْ مِنَ الدِّينِ مَا وَصَّى بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ يُنِيبُ

Ал Нухка осуйат кылган, сага айан кылган, Ибрахим, Муса жана Исага осуйат кылган динди силерге жол кылып берди: “Диниёерди тургузгула жана ал тууралуу талашып, тартышпагыла! Мушриктер \ч\н сен чакырып жаткан нерсе ътъ оор. Алла кимди кааласа, Ъз\ аны тандап алат жана ким кайрылса Ъз\нъ карай багыттайт.

a. Ислам динине.

14 وَمَا تَفَرَّقُوا إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ أُورِثُوا الْكِتَابَ مِنْ بَعْدِهِمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ

Алар ъз ара къръ албастыктары себепт\\, ъздър\нъ илим келгенден соё каршылашууга тушугушту. А эгерде мурдатан сенин Эгеёден алардын жазасын белгиленген чекке узартканы (тууралуу) съз болбогондо, анда алардын арасындагы (иш) б\ткън болор эле. Акыйкатта, Китепти мураска алгандар андан соё ал тууралуу шектенип, олку-солку болушууда.

15 فَلِذَلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَقُلْ آمَنْتُ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ كِتَابٍ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ

Андыктан чакыр жана сага буйрулгандай туруктуу бол. Алардын каалоолорунун артынан ээрчибе жана: “Мен Алла т\ш\ргън Китепке ишенемин. Мен силердин араёарда адилетт\\ болууга буйрулганмын. Алла биздин да Эгебиз, силердин да Эгеёер. Бизге – ъз\б\зд\н жасаган иштер, силерге – ъз\ёърд\н жасаган иштер таандык. Силердин жана биздин ортобузда талаш-тартыш кылууга себеп жок. Алла бизди жыйнап алат жана кайтуу Ага” – деп айт.

16 وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ

Ал кабылдангандан кийин, Алланын (дини) тууралуу талашып жаткандардын далилдери Эгесинин алдында жараксыз. Алардын \ст\нън каар жана катуу азап бар.

a. Алланын дини.

17 اللَّهُ الَّذِي أَنْزَلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَالْمِيزَانَ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ

Алла акыйкаттык жана адилетт\\л\к менен Китепти т\ш\рд\. М\мк\н Кыйамат жакын эледир. А сен билбейсиё?

18 يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ أَلَا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِي السَّاعَةِ لَفِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ

Кыйамат к\н\нъ ишенбегендер аны болтурууга шаштырышат. А анын болоруна ишенгендер жана ал чындык экенин билгендер андан коркушат. Оо, Кыйамат сааты тууралуу шектенгендер, албетте ътъ тереё адашкандар.

a. Каапырлар пайгамбарлардан: “Эгер Кыйамат, же кырсык, балээ болору чын десеёер, анда тез болтургула”, – деп шаштырышкан.

19 اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ

Алла ъз пенделерине мээримд\\, ал кимге кааласа ырыскы берет. Ал – К\чт\\, /стъмд\к кылуучу.

20 مَنْ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الْآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ وَمَنْ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ

Ким акыреттин \рън\нъ умтулса, ага Биз анын \рън\н къбъйтъб\з. А ким бул д\йнън\н \рън\н кааласа, Биз ага аны беребиз, бирок ага акырет жашоосунда \л\ш жок!

a. Соопко.