21 فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
Аны (сууну) Биз ишеничт\\ орунга (жатынга) жайгаштырдык,
a. Сууну.
21 فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
Аны (сууну) Биз ишеничт\\ орунга (жатынга) жайгаштырдык,
a. Сууну.
22 إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ
белгил\\ бир убакытка чейин.
23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Биз мъънътт\ белгилейбиз жана Биз мъънът белгилъъч\лърд\н эё кудуретт\\с\б\з.
24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Жалган дегендерге – ал К\ндъ азап болсун!
25 أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
Биз Жерди топтоочу орун кылбадыкпы
26 أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
Тир\\лърд\ жана ъл\ктърд\.
27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
Анын (\ст\нъ) Биз бийик тоолорду жайгаштырдык жана силерге таттуу сууну ичирдик.
28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Жалган дегендерге – ал К\ндъ азап болсун!
29 انْطَلِقُوا إِلَى مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Ъз\ёър жалган дегениёерге барып кърг\лъч\!
30 انْطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
/ч бъл\к болуп т\т\ндъгън кълъкъгъ баргыла,
31 لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
алар кълъкъ да кылбайт жана (тозоктогу) жалындан да коргой албайт.
32 إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
(Ал) \йдъй-\йдъй чоё учкундарды чачыратат,
33 كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
сары т\ст\\ тъълър ъёд\\.
34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Жалган дегендерге – ал К\ндъ азап болсун!
35 هَذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
Алар ал К\ндъ ооз ачып с\йлъй албайт.
36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Аларга с\йлъъгъ да уруксат берилбейт.
37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Жалган дегендерге – ал К\ндъ азап болсун!
38 هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
Бул “бъл\н\\” к\н\, Биз силерди жана силерден мурункуларды да топтодук.
39 فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Эгер силердин – айла-амалыёар болсо, анда Мага айлаёарды кърсътк\лъ.
40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Жалган дегендерге – ал К\ндъ азап болсун!