бөлүм Фаатир - فاطر

1 الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Асмандар менен жердин Жаратуучусу жана эки, \ч, търт канаттуу периштелерди элчи кылган Аллага мактоолор! Ал жаратууда каалаганын къбъйтът. Чындыгында, Алла – бардык нерсеге Кудуретт\\!

a. Пайгамбарларга кабар ташуучу катары жиберип турган

2 مَا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Алла адамдарга ырайымын ачса, аны тосуучу жок. Кимден мээримин тосуп койсо, андан кийин аны жибер\\ч\ да жок. Ал – Ызааттуу, Даанышман!

a. жакшылыгын b. Тосуп калууга кудуретт\\ жан жок

3 يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ

Эй, адамдар! Алла силерге берген жакшылыгын эстегиле: Силерге асмандардан, жерден ырыскы бере турган башка Жаратуучу барбы?! Андан башка Кудай жок! Кайда адашып бара жатасыёар?

4 وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ

(Эй, Мухаммед!) Алар сени жалганчыга чыгарса, чындыгында, сенден мурунку элчилер да жалганга чыгарылган. Бардык иштер Аллага кайтып барат.

a. Кайгырба, анткени…

5 يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ

Эй, адамдар! Алланын убадасы – акыйкат. Ошондуктан бул д\йнъ тиричилиги силерди эч качан азгырбасын. Ошондой эле катуу азгыруучу да силерди Алла тууралуу азгырбасын.

a. Съзс\з аткарылат b. Анын азгырма кооздуктары, жалган сулуулуктары c. Шайтан d. «Алла кечиримд\\» , – деп алдап, к\нъълър\ёърд\ башыёардан ашырып жибербесин. Шайтан Тозокко баштайт.

6 إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ

Чындыгында, силерге шайтан душман. Ошондуктан силер да аны душман деп билгиле. Акыйкатта, шайтан ъз тобун тозок ээлеринен болууга чакырат.

a. Алла тууралуу жаман, ылайыксыз нерселерди айттырып, акыры

7 الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

(Аллага) каршы чыккандарга катуу азап бар. Ал эми ыйман келтирип, жакшы иштерди жасагандарга болсо кечирим жана чоё сыйлык берилет.

a. каапырларга

8 أَفَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ

Жаман жорук ъз\нъ кооз кърсът\л\п, аны жактырып калган бир адам (жакшы адам менен кантип теё болсун?). Акыйкатта, Алла каалаганын адаштырып, каалаганын туура жолго салат. Ошондуктан аларга кайгырып, ъз\ёд\ жок кылып жибербе. Чындыгында, Алла алардын кылган иштерин толук Бил\\ч\.

a. каапырларга

9 وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَى بَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا كَذَلِكَ النُّشُورُ

Алла шамалдарды жиберип, булуттарды козгоп, аны ъл\п жаткан шаарга айдап келебиз. Жана жамгыр аркылуу жансыз калган жерлерди кайра жандандырабыз. Ъл\кт\н тирилиши да ушул сыйактуу.

10 مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَكْرُ أُولَئِكَ هُوَ يَبُورُ

Ким мартабалуу болууну кааласа..., бардык урмат-сый Аллага гана таандык. Жакшы Съз Ага кътър\лът. Жакшы амал аны кътърът. Ал эми жамандык кылуу \ч\н айла-амал жасагандарга катуу азап бар. Алардын айла-амалы кыйроого учурайт.

a. Куран, ыйман, Ислам дини b. Жакшы амал – Аллага сыйынуунун бардык т\рлър\

11 وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَى وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَمَا يُعَمَّرُ مِنْ مُعَمَّرٍ وَلَا يُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ

Алла силерди (эё оболу) топурактан, анан уруктан жаратып, анан силерди жуп-жуп кылып койду. Эч бир ургаачы Алланын билиминен тышкары ж\кт\\ боло албайт, аны койо да албайт. Алланын Китебинде жазылган ъм\р узартылбайт да, кыскартылбайт. Албетте, бул Аллага оёой.

a. Ата-эненин уругунан b. Алланын каалоосунан тышкары бойуна б\тпъйт... c. Търъй да албайт

12 وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَمِنْ كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Эки деёиз теё эмес: Мунусу абдан таттуу, ич\\гъ жагымдуу. А тигиниси ътъ туздуу. (Бирок, экъъс\нън теё жаёы эт (балык алып) жейсиёер жана тагына турган кооздуктарды чыгарасыёар. Ошондуктан Алланын жакшылыгынан ырыскы издъъ \ч\н кеменин сууну жарып бара жатканын къръс\ё. Балким, ш\г\р кылаарсыёар.

a. Кеп туздуу жана тузсуз (ичили\\ч\) суулар тууралуу болууда b. Анжир, жаржан....

13 يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِنْ قِطْمِيرٍ

Алла т\нд\ к\нд\згъ киргизип, к\нд\зд\ т\нгъ киргизет. Ошентип, ай менен к\нд\ багындырды. (Алардын) баары белгил\\ бир мъънъткъ чейин гана ж\р\п турат. Ушулардын баары – Эгеёер Алланыкы! Ээлик кылуу – Ага гана таандык. Андан башка сыйынгандарыёар – бир данектин кабыгына да Ээ эмес!

a. Планеталардын, галлактикалардын, метеориттердин... b. Чыныгы Кожойундук

14 إِنْ تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ

Эгер аларга жалбарсаёар, алар \н\ёърд\ да укпайт. Кокус укса деле силерге жооп кайтара албайт. Кыйамат к\н\ силердин (Мага) кошкон шериктериёер (силерди) танышат. (Баарынан) толук кабар бер\\ч\ Алладай сага эч ким кабар бере албайт.

a. Буд-сълъкъттъргъ b. Ъздър\н\н “куйдайлыгын”

15 يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

Эй, адамдар! Силер Аллага муктажсыёар! Алла болсо эч нерсеге Муктаж эмес, Макталуучу!

16 إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ

Кааласа силерди жок кылат да, жаёы эл алып келе алат.

a. жаратат

17 وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ

Бул Аллага кыйын эмес.

18 وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَإِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَى حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى إِنَّمَا تُنْذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَمَنْ تَزَكَّى فَإِنَّمَا يَتَزَكَّى لِنَفْسِهِ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ

Эч бир к\нъъкър, башканын к\нъъс\н кътърбъйт. К\нъъс\ оор болгон биръъ кътър\\гъ чакырса, эгер жакыны болсо да, ага эч нерсе ж\ктълбъйт. (Эй, Мухаммед!) Чындыгында, Эгелерин кърбъй туруп корккондорду, намазды аткаргандарды гана эскерте аласыё. Ал эми ким к\нъъдън тазарса, ал ъз\ \ч\н тазарат. Ошондой эле, (баарынын) бараар жагы – Алла тарап!

a. Башканын к\нъъс\ \ч\н жооп бербейт. b. Кыйамат к\н\ ар бир адам жеке ъз\ \ч\н жооп берет жана ъз кылган иштеринин гана азабын тартат. c. Анын тазарганынан Аллага кымындай пайда да, зыйан да жок!

19 وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ

Сокур менен кър\\ч\ теё эмес.

a. Ошол сыйактуу, каапыр менен мусулман да теё болбойт.

20 وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ

Караёгылык менен жарык теё эмес.

a. Ошол сыйактуу илим менен наадандык, жалган менен чындык да теё боло албайт!