1 اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Оку! Жараткан Эгеёдин аты менен,
1 اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Оку! Жараткан Эгеёдин аты менен,
2 خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Инсанды Ал уйуган кандан жараткан.
3 اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Оку! Сенин Эгеё абдан айкъл – Ызааттуу.
4 الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Ал (инсанга) калем менен жазууну \йръткън.
5 عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
(Ал) инсанга анын билбеген нерселерин \йръткън.
6 كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى
Оо, жок, аныгы – инсан катуу адашат, чектен ашат.
7 أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى
(Анын чектен ашышы) ъз\н\н байыганын къргън кезде (болот).
8 إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
Акыйкатта, (эй, инсан) ъз Эгеёе кайтып баруу (бар).
9 أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
Кърбъйс\ёб\?! Тыйуу салган кишини.
10 عَبْدًا إِذَا صَلَّى
(Тыйды ал) намаз окуган пендени.
a. Мухаммедди.
11 أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى
Кърд\ёб\? Ал туура жолдо болуп атса,
a. Мухаммед.
12 أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
Же (ал) такыбалыкка буйруп жатса.
a. Жараткандан коркууга.
13 أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Кърбъйс\ёб\?! Тигил (тыйуу салуучу) жалганчы деп жатса, жана (ыймандан) баш тартып жатса.
a. Абу Жахл.
14 أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
Алла кър\п турганын билбедиби?
a. Эми ошонун баарын.
15 كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Оо, жок! Ант болсун, ал эгерде токтолбосо биз аны кък\л\нън апчып, с\йръйб\з.
16 نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Жалганчы жана к\нъъкър кък\лд\.
a. Чапчып с\йръйб\з.
17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Ошондо мейли ал ъз\н\н тобун чакырсын.
a. Каапыр
18 سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Биз к\ч-кубаттуу, айбаттуу сакчыларды чакырабыз.
19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
Жок! Ага мойун сунба! (Аллага) сежде кылып, (Аллага) жакында.
a. Каапырга. b. Бул айат “сежде айаты” деп аталып, окуган да, уккан да сежде кылууга тийиш. А сежде кандай тартипте жасаларын бил\\ \ч\н “Мухтасар” аттуу фикх китебинин А. Исмаиловдун кыргызча котормосунун Тилават сеждеси – он \ч\нч\ бъл\м\н караёыз.