бөлүм Талак - الطلاق

1 يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْرًا

Эй пайгамбар! Силер айалдарыёарды талак кылсаёар алардын белгил\\ мъънът\ндъ талак кылгыла жана убакытты так эсептегиле, Эгеёер Алладан корккула. Аларды ъз \йлър\нън кууп чыгарбагыла. Алар ачык-айкын бузуктук жасамайынча \йлър\нън чыгышпасын. Алланын чектери (мына ушул). Кимде-ким Алланын чектеринен чыкса, албетте ал ъз жанына зулум кылганы. М\мк\н Алла тигинден соё бир иш пайда кылаар. (Аны) сен билбейсиё.

a. Айагы суйуктук.

2 فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِنْكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ذَلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا

Белгиленген мъънът\ айактаган кезде аларды (айалды) жакшы абалда артка кайтарып алгыла, же жакшы абалда ажырашкыла. Жана да араёардан эки адилетт\\н\ к\бъ кылгыла, (ал) к\бън\ Алла \ч\н ътъг\лъ! Мындан Аллага жана Кыйамат К\н\нъ ишенгендер \лг\ алат. Ким Алладан корксо, ага чыгып кет\\ м\мк\нч\л\г\н т\з\п берет.

a. Жарашкыла. b. 2 эркек же 1 эркек 2 айал. c. Т\рд\\ кыйынчылыктардан чыгып кет\\гъ жол ачып берет.

3 وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا

Жана да ага эч к\тпъгън тараптан ырыскы тартуулайт. А кимде-ким Аллага тобокел кылса, Ал ъз\ ага жетишт\\. Анткени Алла Ъз ишин Жеткир\\ч\. Ар бир нерсеге ченем койгон.

4 وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِنْ نِسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا

Этек кирден \м\т \згън (айызы карылык себептен токтогон) айалдарыёардан шектенсеёер, анда (“идда” – к\т\\) мъънът\ \ч ай. Ал эми этек кир кърбъгъндърд\н мъънът\ да ушундай эле. А кош бойлуу айалдардын мъънът\ болсо, ж\ктър\н койгонго чейин. Ким Алладан корксо, Ал анын иштерин жеёил кылып койот.

a. Жашы жете электер. b. Търъгънгъ.

5 ذَلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنْزَلَهُ إِلَيْكُمْ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا

Алланын силерге т\ш\ргън буйруктары мына ушундай. Кимде-ким Алладан корксо, Ал анын к\нъълър\н кечет жана сыйлыктарын чоё кылат.

6 أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِنْ وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ وَإِنْ كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنْفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوفٍ وَإِنْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَى

Аларды ъз\ёър жашаган \йдъ колуёардан келишинче жашаткыла жана аларды \йдън чыгаруу \ч\н кысымга албагыла. Эгер алардын боюнда бар болсо, алар търъгънгъ чейин аны камсыздап тургула. Ал эми эгер алар силердин балдарыёарды эмизсе, аларга акысын тълъп бергиле жана алар менен жакшылыкча кеёешип, с\йлъшк\лъ. А эгер с\йлъш\\дъ кыйынчылыктар болсо, анда балдарды башка айал эмизсин.

a. Талак берилген айалдарды. b. Ислам шариатында эмчек эмиз\\н\н зарыл эрежелери бар. Андыктан тийишт\\ маалымат алуу \ч\н “Мухтасар” аттуу фикх китебинин А. Исмаиловдун кыргызча котормосундагы эмчек эм\\ бъл\м\н карасаёыз болот.

7 لِيُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنْفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا

Бай адам байлыгына жараша жардам берип турсун; ал эми кимдин ырыскысы (байлыгы) чектел\\ болсо, анда ал Алланын ага бергенине жараша сарптасын. Алла ъз\ белгилегенден артык бир да жанды башка нерсеге буйрубайт, жакында Алла кыйынчылыктан соё жеёилдик берет.

8 وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا

Канчалаган шаар-кыштактар Кудай менен Анын пайгамбарынын буйругандарынан ж\з \йр\п, баш тартышты. Ошол себептен Биз аларга эсеп-кысапты катуу ж\рг\з\п, аларды оор жазага тарттык.

a. Шаар-кыштактардын тургундары. b. Бул д\йнъдъ.

9 فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا

Ошондо алар ъздър\н\н кылып келген бузуку иштеринин натыйжасында оор жазаны татышты жана ал иштеринин жыйынтыгы ойрон болду.

10 أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ الَّذِينَ آمَنُوا قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا

Алла алар \ч\н катуу азап дайардап койгон. Ошондуктан Алладан корккула, эй, акыл ээлери! Албетте, Алла силерге эскертме т\ш\рд\.

a. Куран.

11 رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا

Ал ыйманга келген жана жакшылык иш кылгандарды караёгылыктан жарык нурга чыгаруу \ч\н силерге Алланын ачык-айкын айаттарын окуп бер\\ч\ элчини жънътт\. Анан да кимдер Аллага ишенсе, жакшылык иштерди кылса, аларды алдынан дарыйалар агып турган Бейиш бактарына киргизет. Алар анда т\бъл\к болушат. Чынында Алла аларга эё жакшы ырыскы дайардап койгон.

a. Алла.

12 اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا

Ал Алла - жети асманды жана ошондой эле жерди да жаратып койгон. Силер Алланын бардык нерсеге кудуретт\\ экендигин жана Ал ъз\н\н илими менен баарын камтып турарын бил\\ёър \ч\н Анын буйруктары алардын ортосунда т\ш\п турат.

a. Кабат. b. Жети кабат. c. Асман Жердин.